Loading
Copyright 2025. Hindirap.com. All Rights Reserved.
उसकी बातों में एक प्रकार की मूर्खता झलक रही थी।
There was a kind of fatuity in his words.
उस मूर्ख ने अपनी ही मूर्खता से अपना काम बिगाड़ लिया।
The fool ruined his own work by his own fatuity.
यह निर्णय पूरी तरह से मूर्खता पर आधारित है।
This decision is based entirely on fatuity.
उसने अपनी बेवकूफी से सबको हँसा दिया।
He made everyone laugh with his foolishness.
ऐसी बेवकूफी करना किसी भी समझदार आदमी के बस की बात नहीं है।
No sensible man would do such a foolish thing.
यह काम पूरी तरह से बेवकूफी पर आधारित है।
This work is completely based on foolishness.
उसकी अज्ञानता ही उसके पतन का कारण बनी।
His ignorance was the cause of his downfall.
इस मामले में उसकी अज्ञानता स्पष्ट है।
His ignorance in this matter is evident.
इस विषय पर उसकी अज्ञानता को देखकर हैरानी हुई।
I was surprised at his ignorance on this subject.
उसकी नासमझी ने उसे मुसीबत में डाल दिया।
His foolishness got him into trouble.
यह काम उसकी नासमझी का ही परिणाम है।
This work is the result of his foolishness.
उसकी नासमझी को देखकर सब हैरान रह गए।
Everyone was surprised to see his foolishness.
उसके अविवेक का परिणाम बहुत बुरा हुआ।
The result of his imprudence was very bad.
इस काम में उसका अविवेक साफ झलक रहा है।
His imprudence is clearly visible in this work.
उसके अविवेक के कारण उसे नुकसान उठाना पड़ा।
He suffered losses due to his imprudence.
उसकी निर्लज्जता देखकर सब शर्मिंदा हो गए।
Everyone was ashamed to see his shamelessness.
उसकी निर्लज्जता की कोई सीमा नहीं है।
There is no limit to his shamelessness.
उसकी निर्लज्जता ने सबको चौंका दिया।
His shamelessness surprised everyone.
उसके अहंकार ने उसे बर्बाद कर दिया।
His arrogance ruined him.
उसका अहंकार देखकर सब घृणा करने लगे।
Everyone started hating him after seeing his arrogance.
उसके अहंकार की वजह से कोई उसके साथ काम नहीं करना चाहता था।
No one wanted to work with him because of his arrogance.
उसकी स्वार्थपरता ने उसके सभी रिश्ते बिगाड़ दिए।
His selfishness ruined all his relationships.
उसकी स्वार्थपरता की वजह से उसे कई लोगों ने त्याग दिया।
Many people abandoned him because of his selfishness.
उसकी स्वार्थपरता की हद नहीं है।
There is no limit to his selfishness.
उसके भोलापन का फायदा उठाकर लोग उसका शोषण करते थे।
People exploited his innocence.
वह अपने भोलापन के कारण ही ठगा गया।
He was cheated because of his innocence.
उसके भोलापन की वजह से लोग उसे आसानी से बहका लेते थे।
People easily misled him because of his innocence.
उसका मूर्खतापूर्ण व्यवहार सबको परेशान करता था।
His foolish behavior bothered everyone.
उसने मूर्खतापूर्ण व्यवहार करके अपना ही नुकसान किया।
He harmed himself by acting foolishly.
उसका मूर्खतापूर्ण व्यवहार देखकर सब हैरान रह गए।
Everyone was surprised to see his foolish behavior.
Get hindirap daily newsletter on your inbox.
By logging in and using Hindirap, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy.
Don't have account? Sign up
Copyright 2025. Hindirap.com. All Rights Reserved.