"Joshed" का हिंदी में कोई सीधा अनुवाद नहीं है क्योंकि यह अंग्रेजी का एक मुहावरा है जिसका अर्थ संदर्भ पर निर्भर करता है। यह आमतौर पर इन अर्थों में प्रयोग होता है:
* **मजाक उड़ाना:** अगर किसी ने किसी के साथ "joshed" किया है, तो इसका मतलब है कि उसने उनके साथ मजाक किया है, शायद थोड़ा चिढ़ाया भी है। लेकिन यह एक दोस्ताना मजाक होता है, ज़्यादातर।
* **बेवकूफ बनाना:** कभी-कभी "joshed" का मतलब किसी को बेवकूफ बनाना या धोखा देना भी हो सकता है, लेकिन यह थोड़ा कम गंभीर होता है। यह आमतौर पर हानिकारक इरादे से नहीं होता।
इसलिए, हिंदी में इसका अनुवाद करने के लिए आपको संदर्भ देखना होगा। उदाहरण के लिए:
* "He joshed me about my new haircut." इसका अनुवाद हो सकता है: "उसने मेरे नए बाल कटवाने का मज़ाक उड़ाया।" या "उसने मेरे नए हेयरकट पर चुटकुला सुनाया।"
* "She totally joshed him." इसका अनुवाद हो सकता है: "उसने उसे पूरी तरह से बेवकूफ बनाया।" या "उसने उसका खूब मज़ाक उड़ाया।"
संक्षेप में, "joshed" का सबसे उपयुक्त हिंदी अनुवाद संदर्भ पर निर्भर करेगा, लेकिन "मज़ाक उड़ाना," "चिढ़ाना," या "बेवकूफ बनाना" सही विकल्प हो सकते हैं।
|